[][レス書]
[111]ミート!
02/17(Mon) 22:02
渚@虫けら@PC
オフィシャルのキャンプレポートで「シュハスコを食べに行った」ってんで、
なんじゃらほい(死語)と思いましたが、写真を見たら「シェラスコ」のことだったのね。

あー、ポルトガル語の読みとしては、どっちが正しいんでしょう?

ロナウドなんかもスペインで言うと「ホナウ」らしいし・・・。
Rの音をHで発音するんですかねえ。
[RE:2]02/18(Tue) 00:28
渚@虫けら
さすがに4年も勉強しただけのことはありますね。

フランス語で発音しないのは「R」じゃなくて「H」です。
(RとHって切っても切れない間柄なのかしら・・・意味深)

量さんも先日、「Henryがなんでアンリなんだよっ」とご立腹ですた。
しょうがないのです。「H」は発音しないのですわ、おフランスでは。
しかも「en」の発音は「エン」ではなくて「アン」ですから・・・。
書いてあるとおりに読まないところがフランス語のいいところ(笑)
根っからのひねくれ者、ってとこです。

あれ、さういへば、フランス語のRの発音もHの発音に似てるなあ。
そうか、そういうことなのか?

[RE:1]02/17(Mon) 22:59
ミート君
お呼びになられましたぁ?渚女王陛下ぁ
またノーネクタイできちゃいましたぁ。
ごめんなさぁい。
僕は今、作詞に凝ってるもんでぇ。
シュハスコぉ?フランス語もR発音しませんよねぇ。
僕は経済学部なのにフランス語四年もやってたですよぉ。(単位おとしたともいう)
シュラスコなら東京に住んでた頃たまに食べましたよぉ。。
たまに生焼けでねぇ。そこが結構うまいんすよぉ。
(語尾むかつきます?うん。いやわざと。。。謎)


[][][][][]